ÖNEMLİDİR - LÜTFEN OKUYUNUZ
Selamlar ben Ferdi Korkmaz, Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun. Herkesin Arapça öğrenmesi mümkün olmadığından çoğunlukla sureler Türkçe yazılıştan ezberlenmektedir. Bu da bir çok yanlış okumaya sebep olmaktadır. Surelerin Türkçe yazılışlarını Türkçeye en yakın olabilecek şekilde çevirmeye çalıştım. Lütfen her harf nasıl yazıldıysa yazıldığı gibi okumaya özen gösteriniz. Türkçe yazılıştan okurken ses ile takip ederek okumaya çalışırsanız daha doğru şekilde öğrenmiş olursunuz.
Bu videoyu hazırlarken çok fazla ayrıntıya dikkat ederek hazırladım. Bu videoyu lütfen paylaşın. Eşiniz ve çocuğunuza izletin yanlışları var ise düzeltmesine vesile olmuş olun. Mutlaka herkesin yanlış okuduğu bir yer vardır. Kendinizi bu video sayesinde test etmiş olun.
Tekrardan Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun. Teşekkürler...

Alak Suresi Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Alâk Sûresî)

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ. (١)

1-) Yaratan Rabbinin adıyla oku!

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ. (٢)

2-) O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ. (٣)

3-) Oku! Rabbin sonsuz kerem sahibidir.

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ. (٤)

4-) O Rab ki kalemle yazmayı öğretti.

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ. (٥)

5-) İnsana bilmediği şeyleri öğretti.

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى. (٦)

6-) Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى. (٧)

7-) Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.

إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى. (٨)

8-) Muhakkak ki dönüş mutlaka Rabbinedir.

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى. (٩)

9-) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?

عَبْدًا إِذَا صَلَّى. (١٠)

10-) Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü?

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى. (١١)

11-) Gördün mü (ne dersin?), ya o (kul) doğru yolda olur,

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى. (١٢)

12-) Veya kötülüklerden sakınmayı emrederse?

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى. (١٣)

13-) Gördün mü, ya bu (adam, hakkı) yalanlar, yüzçevirirse,

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى. (١٤)

14-) O adam, Allah'ın kendini gördüğünü hiç bilmiyor mu?

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ. (١٥)

15-) Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden yakalar cehenneme sürükleriz.

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ. (١٦)

16-) O günahkâr ve yalancı perçeminden.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ. (١٧)

17-) O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ. (١٨)

18-) Biz de Zebanileri çağıracağız.

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ. (١٩)

19-) Sakın onu dinleme de (Rabbine) secde et ve yaklaş.

Diğer Sitelerimiz



Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. En kısa zamanda ses dosyaları da eklenecektir.

İletişim