ÖNEMLİDİR - LÜTFEN OKUYUNUZ
Selamlar ben Ferdi Korkmaz, Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun. Herkesin Arapça öğrenmesi mümkün olmadığından çoğunlukla sureler Türkçe yazılıştan ezberlenmektedir. Bu da bir çok yanlış okumaya sebep olmaktadır. Surelerin Türkçe yazılışlarını Türkçeye en yakın olabilecek şekilde çevirmeye çalıştım. Lütfen her harf nasıl yazıldıysa yazıldığı gibi okumaya özen gösteriniz. Türkçe yazılıştan okurken ses ile takip ederek okumaya çalışırsanız daha doğru şekilde öğrenmiş olursunuz.
Bu videoyu hazırlarken çok fazla ayrıntıya dikkat ederek hazırladım. Bu videoyu lütfen paylaşın. Eşiniz ve çocuğunuza izletin yanlışları var ise düzeltmesine vesile olmuş olun. Mutlaka herkesin yanlış okuduğu bir yer vardır. Kendinizi bu video sayesinde test etmiş olun.
Tekrardan Allah'ın selamı, rahmeti ve bereketi üzerinize olsun. Teşekkürler...

Alak Suresi Diyanet Meali (Alâk Sûresî)

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ. (١)

1-) Yaratan Rabbinin adıyla oku!

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ. (٢)

2-) O, insanı "alak"dan yarattı.

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ. (٣)

3-) Oku! Senin Rabbin en cömert olandır.

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ. (٤)

4-) O, kalemle yazmayı öğretendir,

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ. (٥)

5-) İnsana bilmediğini öğretendir.

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى. (٦)

6-) Hayır, insan mutlaka azgınlık eder,

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى. (٧)

7-) Kendini yeterli gördüğü için.

إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى. (٨)

8-) Şüphesiz dönüş ancak Rabbinedir.

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى. (٩)

9-) (Bundan) engelleyeni gördün mü?

عَبْدًا إِذَا صَلَّى. (١٠)

10-) Sen, namaz kıldığında kulu.

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى. (١١)

11-) Ne dersin, ya o (engellenen kul) hidâyet üzere ise;

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى. (١٢)

12-) Ya da takvayı (Allah'a karşı gelmekten sakınmayı) emrediyorsa!?

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى. (١٣)

13-) Ne dersin engelleyen, Peygamberi yalanlamış ve yüz çevirmişse!?

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى. (١٤)

14-) O Allah'ın, her şeyi gördüğünü bilmiyor mu?

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ. (١٥)

15-) Hayır! Andolsun, eğer vazgeçmezse, muhakkak onu perçeminden;

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ. (١٦)

16-) O yalancı, günahkâr perçeminden yakalarız.

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ. (١٧)

17-) Haydi, taraftarlarını çağırsın.

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ. (١٨)

18-) Biz de zebânileri çağıracağız.

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ. (١٩)

19-) Hayır! Sakın sen ona uyma; secde et ve Rabbine yaklaş.

Diğer Sitelerimiz



Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. En kısa zamanda ses dosyaları da eklenecektir.

İletişim