Şems Suresi (Şems Sûresî) okunuşu ve anlamı

Şems Suresi / 1

وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

Diyanet: Güneşe ve onun aydınlığına andolsun,

Diyanet Vakfı: Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına

E. Hamdi Yazır: Güneş'e ve onun parıltısına,

Şems Suresi / 2

وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

Diyanet: Onu izlediğinde Ay'a andolsun,

Diyanet Vakfı: Güneşi takip ettiğinde Ay'a,

E. Hamdi Yazır: Güneş'in ardından gelen Ay'a,

Şems Suresi / 3

وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

Diyanet: Onu ortaya çıkardığında gündüze andolsun,

Diyanet Vakfı: Onu açığa çıkarttığında gündüze,

E. Hamdi Yazır: Güneş'i açıp ortaya çıkaran gündüze,

Şems Suresi / 4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

Diyanet: Onu bürüdüğünde geceye andolsun,

Diyanet Vakfı: Onu örttüğünde geceye,

E. Hamdi Yazır: Onu örten geceye,

Şems Suresi / 5

وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

Diyanet: Göğe ve onu bina edene andolsun,

Diyanet Vakfı: Gökyüzüne ve onu bina edene,

E. Hamdi Yazır: Göğe ve onu bina edene,

Şems Suresi / 6

وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

Diyanet: Yere ve onu yayıp döşeyene andolsun,

Diyanet Vakfı: Yere ve onu yapıp döşeyene,

E. Hamdi Yazır: Yere ve onu döşeyene,

Şems Suresi / 7

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

Diyanet: Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.

Diyanet Vakfı: Nefse ve ona birtakım kabiliyetler verene,

E. Hamdi Yazır: Nefse ve onu biçimlendirene,

Şems Suresi / 8

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

Diyanet: Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.

Diyanet Vakfı: Sonra da ona iyilik ve kötülükleri ilham edene yemin ederim ki,

E. Hamdi Yazır: Sonra da ona kötülük ve takva kabiliyetini verene yemin olsun ki,

Şems Suresi / 9

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

Diyanet: Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.

Diyanet Vakfı: Nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiştir,

E. Hamdi Yazır: Elbette nefsini temizleyip parlatan kurtulmuştur.

Şems Suresi / 10

وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

Diyanet: Onu kötülüklere gömüp kirleten kimse de ziyana uğramıştır.

Diyanet Vakfı: Onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

E. Hamdi Yazır: Onu kirletip gömen de ziyan etmiştir.

Şems Suresi / 11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

Diyanet: Semûd kavmi, azgınlığı sebebiyle yalanladı.

Diyanet Vakfı: Semud kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı.

E. Hamdi Yazır: Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,

Şems Suresi / 12

إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

Diyanet: Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı.

Diyanet Vakfı: Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında,

E. Hamdi Yazır: En azgınları ileri atılınca,

Şems Suresi / 13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

Diyanet: Allah'ın Resûlü de onlara şöyle demişti: "Allah'ın devesini ve onun su içme hakkını koruyun."

Diyanet Vakfı: Allah'ın Resûlü onlara: "Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!" dedi.

E. Hamdi Yazır: Allah'ın Rasulü (Salih peygamber) onlara: "Allah'ın devesini ve onun su nöbetini gözetin." demişti.

Şems Suresi / 14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

Diyanet: Fakat onlar, onu yalanladılar ve deveyi boğazladılar. Bunun üzerine Rableri, suçlarından dolayı onları helâk etti ve kendilerini yerle bir etti.

Diyanet Vakfı: Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti.

E. Hamdi Yazır: Fakat onlar peygamberi yalanlayıp deveyi kestiler. Rableri de günahlarını başlarına geçiriverdi de orayı dümdüz etti.

Şems Suresi / 15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

Diyanet: Allah, bunun sonucundan çekinmez de!

Diyanet Vakfı: (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!

E. Hamdi Yazır: Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.


Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. En kısa zamanda ses dosyaları da eklenecektir.

İletişim