Ayetel Kürsi
Ayetel Kürsi hakkında Hadisi Şerif; "Yatağa girdin mi Ayetel Kürsi'yi sonuna kadar oku. Bunu yaparsan Allah senin üzerine muhafız bir melek diker, sabah oluncaya kadar sana şeytan yaklaşamaz."
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (٤)
1-) Kul yâ eyyuhel kâfirûn.
Diyanet: De ki: "Ey Kâfirler!"
Diyanet Vakfı: Ey Muhammed! De ki: "Ey kafirler!
E. Hamdi Yazır: De ki: Ey kâfirler
لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (٥)
2-) Lâ a’budu mâ ta’budûn.
Diyanet: "Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem."
Diyanet Vakfı: "Ben sizin taptıklarınıza tapmam."
E. Hamdi Yazır: Sizin taptıklarınıza ben tapmam.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (٦)
3-) Ve lâ entum âbidûne mâ a’bud.
Diyanet: "Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz."
Diyanet Vakfı: "Benim taptıgıma da sizler tapmazsınız."
E. Hamdi Yazır: Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.
وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ (٧)
4-) Ve lâ ene âbidun mâ abedtum.
Diyanet: "Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk edecek değilim."
Diyanet Vakfı: "Ben de sizin taptığınıza tapacak dağilim."
E. Hamdi Yazır: Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (٨)
5-) Ve lâ entum âbidûne mâ a’bud.
Diyanet: "Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz."
Diyanet Vakfı: "Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz."
E. Hamdi Yazır: Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (٩)
6-) Lekum dînukum veliye dîn.
Diyanet: "Sizin dininiz size, benim dinim de banadır."
Diyanet Vakfı: "Sizin dininiz size, benim dinim banadır."
E. Hamdi Yazır: Sizin dininiz size, benim dinim banadır.
Diğer Sitelerimiz
Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. En kısa zamanda ses dosyaları da eklenecektir.