Beled Suresi Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Beled Sûresî)

Beled Suresi / 1

١. لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ

Andolsun bu beldeye

Beled Suresi / 2

٢. وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ

Ki sen bu beldede oturmaktasın.

Beled Suresi / 3

٣. وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Ve and olsun baba ve çocuğuna.

Beled Suresi / 4

٤. لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

Biz insanı gerçekten bir sıkıntı içinde yarattık.

Beled Suresi / 5

٥. أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

İnsan, kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?

Beled Suresi / 6

٦. يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

Ben, yığın yığın mal yok ettim diyor.

Beled Suresi / 7

٧. أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

Kendisini bir gören olmadı mı sanıyor?

Beled Suresi / 8

٨. أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

Biz ona iki göz vermedik mi?

Beled Suresi / 9

٩. وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Bir dil ve iki dudak?

Beled Suresi / 10

١٠. وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

Ona iki yolu gösterdik.

Beled Suresi / 11

١١. فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

Fakat o, o sarp yokuşa göğüs veremedi.

Beled Suresi / 12

١٢. وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

Bildin mi sen, o sarp yokuş nedir?

Beled Suresi / 13

١٣. فَكُّ رَقَبَةٍ

Köle azat etmek,

Beled Suresi / 14

١٤. أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

Veya salgın bir kıtlık gününde yemek yedirmektir,

Beled Suresi / 15

١٥. يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Yakınlığı olan bir yetime,

Beled Suresi / 16

١٦. أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Veya hiçbir şeyi olmayan yoksula.

Beled Suresi / 17

١٧. ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

Sonra da iman edip de sabrı tavsiye eden ve merhamet tavsiye edenlerden olmaktır.

Beled Suresi / 18

١٨. أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

İşte bunlar, amel defterleri sağlarından verilenlerdir.

Beled Suresi / 19

١٩. وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Âyetlerimizi tanımayanlar ise, onlardır işte amel defterleri sollarından verilenler.

Beled Suresi / 20

٢٠. عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

Onların üzerlerine bir ateş bastırılıp kapıları kapanacaktır.


Arapça Latin harf Arapça okumada zorluk çekenlere kolaylık olması açısından konulmuştur. En kısa zamanda ses dosyaları da eklenecektir.

İletişim